“不见了。”
“盘旋。”
维克多号停下来,以自己为轴心开始转圈。除了一片诡异的黑暗,以及被圆锥形光束照射下的深海海盆之外,什么也没有。
“刚才有样东西,”协调员确认,“也许是条鱼。”
“那一定是大得不得了的鱼,”导航员咆哮道,“它把整个画面都占满了。”
伦德转头看约翰逊。他摇摇头。“不知道那是什么东西。”
“好。我们继续往下看。”ROV 在斜坡壁停了一下。几秒钟后,陡峭的地形就映入画面。可以看到一些沉积物块凸出来,其余面积都被粉红色的躯体占满了。
“它们到处都是。”伦德说。
约翰逊走到她旁边,“你们对当地水合物的出处有概念吗?”
“这里到处充满了甲烷。水合物、地里的天然气泡囊包、海床冒出来的天然气……”
“我是说表面那些冰。”
伦德在她位子上的计算机输入几个字,海床图跳上屏幕。“那里,那些亮点。我们有记录出现的地方。”
“你可以告诉我目前维克多号所在位置吗?”
“大概是这里。”她指着标示出大片亮面的一区。
“好。往那里去,斜对面那里。”
伦德给导航员一些指示。探照灯又照到没有虫的海床。一会儿过后,地势开始上升,很快黑暗中又出现陡壁。“高一点,”伦德说,“慢慢地。”
几米后又看到相同的画面。管状的粉红色躯体,白色的毛束。“典型的。”约翰逊说。
“你是指什么?”
“如果你们的海床图正确的话,这里就是广大的水合物分布范围。也就是说,细菌在冰层上觅食甲烷,虫再把细菌吃了。”
“这也是典型的状况吗?我是说,它们一下子就变成几百万只。”
他摇摇头。伦德往后靠。“好吧,”她跟那个手握操纵杆的男人说,“我们把维克多号放下去。让它先收集些虫样本,然后再继续视察这个地区—如果这里还有空出来的地方让我们看的话。”
过了十点,有人来敲约翰逊的门。门开了。伦德走进来,一屁股坐在沙发上。沙发再加上一张很小的桌子,那便是豪华舱房的配置了。“我的眼睛痛得要命,”她说,“阿尔班会接手一会儿。”