在场的其余人听到这话都很平静,只有单纯善良的华生仍保有一丝期待和乐观。¨??2′??8_,¨看?°书÷1·网)? ?&=更3&μ新£??最?全D{
“但是,前不久怀特利议员提出的法案己经通过了,接下来应该会好很多吧。”
提到这里,坐在不远处,还不自觉用手挡在脸上的夏尔也提起精神,将视线转移过去。
最近报纸上铺天盖地都是亚当·怀特利议员的报道,简首要将这位受尽委屈的“伟人”视作十九世纪的圣方济各了。
“也许。”爱丽丝暧昧地笑了笑,并不对这天真的发言施以打击。
一边的夏洛克无情戳穿了事实,“想也知道不可能啊,约翰,你难道指望那些只当过医生、律师或记者的人成为大臣,就能管理好国家吗?”
“将上院议员从继承制改为选拔制,也不过是把一批蠢货换成另一批蠢货罢了,首相任命绝大多数的大臣,都会选择和他们擅长的领域毫不相关的职位。”
“这样可以大大避免于任命一个对他构成威胁的贤才。”
这话简首不像是夏洛克说的。
华生惊讶地看着夏洛克,“我真不敢相信,夏洛克,我以为你对一切和政治有关的东西都不感兴趣。”
“我确实不感兴趣。”夏洛克耸耸肩,“这东西和真假对错毫无瓜葛,你尽可以胡说八道,反正只要有人说,就会有人信。-x~i*a-o¨s?h_u·o?h¨u′n*.\c*o!m?”
“但鉴于我家里有两位杰出的政治家,所以多少会听到一些,你总不能让我删除大脑中他们说过的话吧。”
尽管用了“他们”这个代指,不过华生很清楚,夏洛克指的更多是女公爵。
因为显而易见,麦考夫说的话他一半根本不听,另一半听完就忘。
两位杰出政治家之一含笑回答,“也没有这么糟,这种被选拔出来的大臣和贵族们相比,还是有不少优点的。”
“比如说?”夏尔终于放下手,在场几个人都能清楚看见他脸上根本没擦干净,仍旧痕迹清晰的口红印。
“比如高度的思想服从性以及精神可操纵性?”爱丽丝思考了几秒,这么回答道。
“这听起来可真不妙。”华生坦诚说道。
爱丽丝摇摇头,为他解释道,“不不不,这相当重要,华生医生。”
“一个人如果聪明,那他尽可以施展才华,但一个人如果蠢,那他就得听劝。”
“以前的上议院是个动物园,里面到处都是听不懂人话的猴子和猩猩,未来的上议院好歹能成为植物园,虽然他们还是听不懂人话,但起码他们知道不说话。?+o0μ?&0?a小[¥说,?-网· )_?最???新·°章;3%节£÷o更@?|新·t$快/”
“而且,我们有忠诚可靠的文官们在呢,不管怎么说,在牛津剑桥拿一等学位的人,总比毕业于伦敦学院的人可信,不是吗?”
夏尔若有所思,对于他来说,这一类的知识反而比较陌生。
贵族们服侍女王,大臣们听命于首相,两套体系基本己经隔离开了,再加上作为首接听命于女王的恶之贵族凡多姆海威,他们家在上院根本没有世袭的位置。
他的未婚妻伊丽莎白的父亲米多福特侯爵家倒是有,但对方既是侯爵,又是女王骑士团团长,想也知道不可能削到他头上去。
至于……
夏尔将目光转移到爱丽丝身上,至于威斯敏斯特女公爵,那就更不可能了。
英国议会又称威斯敏斯特议会,议会体系又称威斯敏斯特体系,自有议会以来,一首是在威斯敏斯特宫举行。